加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 2425|回复: 2

中国特色小吃英文词汇大全(zt)

[复制链接]

90

主题

467

帖子

2

精华

高级会员

监察御史(正八品下)

Rank: 5Rank: 5

积分
503
威望
190 点
资产
9750 金币
注册时间
2006-2-28
发表于 2006-9-21 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国特色小吃英文词汇大全(送交者: 飘雨)
0 b  L* A6 @+ e1 V* C. N6 W3 y/ h/ Y: W6 F: x) V
  中式早点 . b8 n6 Q) I  W7 q/ @

/ ?. D: J7 ?* j" H" c7 G- }  S+ N  烧饼 Clay oven rolls
9 e% o" R2 i6 @: c* w2 g6 d) P) g, Q8 B6 v5 i2 ]
  油条 Fried bread stick 5 {/ n7 _+ a. o+ [' A) i
5 B& }2 x1 g' _( @* v# n- @' W
  韭菜盒 Fried leek dumplings
6 g) W+ h: j2 L1 O! u1 A1 |1 `% M8 N* g7 g
  水饺 Boiled dumplings
' z. L8 F) Z8 }: j2 k
5 A: b- D( u5 w  d6 z' B; w  蒸饺 Steamed dumplings
! e) |. S) \2 ?& B; ?7 ~. d$ \
* O& S( P! T* ]7 U- Q  馒头 Steamed buns - j; e: W/ o% R5 x# Y. G- u8 \
" v5 d- O& w$ m- U, f
  割包 Steamed sandwich
/ O7 m' D) z7 T3 y/ q4 m" J# W5 O. z/ J9 \- @$ B
  饭团 Rice and vegetable roll 2 |% K& n/ d- x# C; j) \8 d
9 [+ h. E1 B. |
  蛋饼 Egg cakes - [) u9 Z5 g4 |' s, l, |2 W

& ?3 Y# \+ r9 q( g. [  皮蛋 100-year egg 5 A; w; Q4 Z. ^+ L& Q' u: {0 M
( @" R6 E& v  i" \0 @: H  E
  咸鸭蛋 Salted duck egg
' e+ u9 y- m2 c: K) i; Y
# S. X3 N1 }8 C5 ^8 W  豆浆 Soybean milk 1 l8 G  W. A8 g& D! Y
6 X- T# T8 m. [

% M, |: S7 ^( z: U$ A, ^9 P# T/ i1 p! |( |

3 ~5 _. e% Z: j: K  饭类
/ c( x' G- t: a4 \, d! x1 v/ X* l2 u' l+ ]1 G$ G% D3 D" l
  稀饭 Rice porridge
) [4 b! N$ c; M. G
7 v& n1 P3 c8 J& f9 o  白饭 Plain white rice
3 q$ F" D- q7 ?8 Q
, Y0 m8 E  x5 q- Z6 }" ]( z  油饭 Glutinous oil rice
* U+ b; ^7 a) S- F; q3 g- p/ Y1 N3 X& F5 P& }
  糯米饭 Glutinous rice ! l8 R  N; |" E+ ]" n0 h
/ H9 ?( X) f$ i2 D3 ~7 [7 n8 y2 ^
  卤肉饭 Braised pork rice 0 S4 Q$ L/ \: ~! D5 J1 \

6 V: U+ u" V$ y: C$ S  B6 j1 B  蛋炒饭 Fried rice with egg
. `7 x/ W+ x5 j6 g0 x, Z) r* k, j2 ~! I: R  M! Z
  地瓜粥 Sweet potato congee + ]* _& K; y* U& H
' y& A5 v1 V: `4 ?3 i! L' ]5 \
  
& m, M/ O4 s# l/ p7 p3 o
6 D3 k% F* v; y7 t: C  
5 ]3 U1 J. [6 @6 X2 Q! G+ e/ n4 d: x5 {1 N( R& v4 y5 z! A

) t4 T" n3 W0 B+ U1 r2 }4 N
7 G% _% K( l9 R  
" X( c" \! A- T4 [
; H0 C9 I  W. ~# y9 y* ?$ F  面类 6 I4 |& R- \: \4 N7 C+ E4 `' {

  B  R0 O# E/ q+ L9 {: J6 |  馄饨面 Wonton & noodles
, P/ b6 r8 s1 M! L% s8 o0 m$ C: @, w; X8 M% G5 a
  刀削面 Sliced noodles
0 T4 @0 n/ {* g) N: V( h6 F+ X5 Q4 {  r0 `* N
  麻辣面 Spicy hot noodles 4 P( t3 ]# m5 `5 z& S: S+ ]
9 i+ I, [/ G) G$ j1 z+ [
  麻酱面 Sesame paste noodles
' U# W1 P9 l9 {7 D" f" c* z+ l* p" j. A1 b; k+ V' N. n$ W, X8 O
  鸭肉面 Duck with noodles
/ `6 w. a9 K( q4 i! E: p3 j
# m9 i7 s( m, X5 Z: D  鳝鱼面 Eel noodles
4 m( S- h4 p" ]$ O9 E
2 ]- x& q/ a) T$ c  乌龙面 Seafood noodles 6 ?3 m) @9 m: Z
' z8 |' R1 M! z* P
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
; p9 @3 V' n- `8 \, `  H  m  l3 G8 V+ e
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 6 X; w8 V8 v& h

' o: c: M3 S9 B" |% [  板条 Flat noodles
. n, [' |. K4 f& n) Z5 k! L+ O" J" Y+ U3 |6 y+ b- J/ L
  米粉 Rice noodles 8 j6 q* M$ {( `9 e, `- [5 M* W" w
; {3 t) i2 i$ j7 H5 Z0 g
  炒米粉 Fried rice noodles 7 A8 m8 w) m& l) d* c$ \/ ]: C! }
9 n+ D& S* a: s' m
  冬粉 Green bean noodle
! `: ]9 a2 b/ Y% \. P: ~. ^) z, P" F. x
   + R7 i* t% a; O3 z- ?
8 ?5 P' }! Y% c1 ^3 y# G
  
" F* {+ Z" a* D7 G( N% f2 s* c: K- z; `
2 \1 J' ]8 [7 P5 m% A8 [6 f; S+ h
: {3 J$ Y0 G/ j* A6 O2 w
  
! A$ n; t* _: E' ]6 e
, X- x& B$ u% u" j3 A8 p  汤类 6 `3 \- B8 d% v/ S0 s" b

, E! Z* ?! n- A, o9 Z( Z$ O  鱼丸汤 Fish ball soup 4 S+ r" y5 _+ W3 Z' o  |
- x( t2 `$ Q3 h. m" \  q
  贡丸汤 Meat ball soup
5 d; B& B, [$ w% P4 q& t, j$ u& l" e- `5 G% c1 R# k7 h
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
; w* s% b# i& s% E7 j# E" @& B/ J; G" p$ L) G/ w) T
  蛤蜊汤 Clams soup 0 @* _, J2 m& E, q/ L- z

8 V9 ]$ a" M0 c2 U, t$ p+ [+ u( z  牡蛎汤 Oyster soup
; q& |6 V* @$ d0 Z5 Z# Q# ]; z: C9 j
  紫菜汤 Seaweed soup
! Y6 `5 [- }0 q# R; ]: T: b
* _. d) p! P1 Q( k; ^4 V  酸辣汤 Sweet & sour soup % A8 x7 g0 }  e1 x7 u0 E( c/ F
* f* f4 ~+ e# t8 W- Q! m
  馄饨汤 Wonton soup
, I, X  f2 Q0 a+ T' c* L
& [  h% a+ Y3 Y. a2 E' u' a/ i0 d; C  猪肠汤 Pork intestine soup
" L7 ^$ j9 n+ ]; ]) Z; g
0 {. a0 ^8 X0 }. n7 ^  肉羹汤 Pork thick soup
$ s2 X2 ?' {  U/ @% T  g0 ^9 H
, K! Z% n6 K5 B/ F: F3 a5 y  鱿鱼汤 Squid soup 9 \: X, Q/ k4 L# r& u3 {& f3 Y- W9 C
- f  L* \/ d6 K7 f1 Y
  花枝羹 Squid thick soup
& _  n/ N2 i- t% S2 `& [. l  F# D, S3 p# S% T
   : Y7 Q2 F' M. s& n/ f* L( W

' u" V( A3 w6 Q! w  
$ N2 Z3 r" A9 ?  @9 m9 C& |  y- z) _* N/ O# N# ^7 f! ?
* C2 ^8 u& A; B. r# |

4 e; @5 z: V3 V   8 c9 Y7 \) x# ~/ E! F3 }% a! m
" m/ y/ v" q% Z3 o' V- w% M9 s
  甜点及点心 : |, k' J. u. v( e$ b; Q& ^$ u. z( y! x
' R9 |; O. o0 [/ k- A
  甜点
- |5 m/ K8 j. k: r8 K: i7 ]% k" c: R( p
  爱玉 Vegetarian gelatin
& W6 B0 `  }& [7 s3 A) z$ T
* ]) }& q" I1 n- f- J0 Y4 ^2 n! z4 T  糖葫芦 Tomatoes on sticks 9 R. O5 r  I! _* w+ C& Y  B

( N* V0 F! X/ }% G2 T  长寿桃 Longevity Peaches
/ e2 B" f( L9 t+ N8 |# h2 @# ?; e) K, t4 H6 m( ?- ~
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 6 ~- j: I% ~1 o: N2 y* p& A
4 o: I% P1 A; S8 ]# `( S3 y
  麻花 Hemp flowers 6 u2 O9 G9 z" l3 t: f4 Q9 e) N* d
: u5 j0 \2 ~' h
  双胞胎 Horse hooves ; q0 ?! o6 {  Q  w2 r  n5 D
* D$ O5 L3 I7 f5 _6 e$ L: G5 J
  点 心 , C2 o+ H3 |8 H* `, D
9 ]1 p" H7 v4 w7 f5 ?) A
  牡蛎煎 Oyster omelet . F2 J/ X/ A0 M* R" a

6 b- ~! e# L9 {6 A  ?& ^+ q* f  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) # R' N/ `/ H# n4 f. `

- a" D" U" j0 q3 g2 O& F* j  油豆腐 Oily bean curd ( P# s# o! s& H* e

4 t; [; g0 v- _; N% A  q0 p& U  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
9 p6 v5 o- L: {5 P! U, l
* l' E2 N1 P. @& Z; D  虾片 Prawn cracker 9 N8 w' g6 g" _- K
" N+ ?$ E/ z( h: z7 B
  虾球 Shrimp balls 3 }6 J$ r* M" ~. x

( J2 u" k& q0 l& F0 ]  春卷 Spring rolls 1 R9 J' A3 A$ N5 |- r! d
0 U: R2 k' t9 V5 P4 C5 `
  蛋卷 Chicken rolls
6 y8 g4 [9 f% w9 |7 c7 [$ x
; ~7 {# H0 j7 l7 ]$ H  碗糕 Salty rice pudding
3 z- J' m; A- }# W$ u2 k% e! ]+ R% @8 ?/ e# u" u% x7 a
  筒仔米糕 Rice tube pudding 5 H& W  {$ T3 G, d

$ e) g, r9 S, _4 K3 |  红豆糕 Red bean cake ; x2 J: F0 U6 L/ E) O

9 Q, N' i9 }: _  K  K  绿豆糕 Bean paste cake
  j# k$ X$ O& Y- m! W4 [' f# ]1 L5 ?: D  y; f! N
  糯米糕 Glutinous rice cakes
. [9 x. G; A# s' _( _+ ]8 y1 e0 b. p( r7 C' `# X  T- B4 }  B% h0 S
  萝卜糕 Fried white radish patty
: W& o  Y9 `: g  B. N6 O) T  q# u( w1 i$ p! H' e0 t
  芋头糕 Taro cake & q1 u2 z( \2 L

. c( Z# I" i+ E/ g  ~3 c/ L$ t, B  肉圆 Taiwanese Meatballs $ E0 @" A0 \& p9 ~/ w2 Y2 k! X
' n, s! X' Z* x3 U
  水晶饺 Pyramid dumplings , z8 z( I* T. r. U, o

$ j: N% E% q- g6 [, T( R  肉丸 Rice-meat dumplings . L1 V* f7 P# u) m& h

+ L* F% x- g. t7 ]! L- q/ U! ]" z  豆干 Dried tofu
# R# \; ^- g# P: v
/ }' u# ?/ D: T  k0 X/ p, D   ) U9 i1 j4 M1 s/ ~  L
& v- e; }( @2 o2 Y4 j# S+ m
  
% t& k! J5 g. R6 I5 K3 f$ z+ i7 y' ~. X$ j$ S/ d; l+ w, w
* ]3 {+ {: T# S. m. f
+ f3 i, L6 m  X* H) v9 |! x# e
  
+ @4 Z0 Q6 w2 H; H" j) @) H5 W: B: b4 `+ j& g7 [1 b: p2 S
  冰类及果汁 ( I7 |1 O8 y8 J

8 d4 V0 H' A5 D$ Q! w  冰 类
2 U/ U6 e0 G4 w. m- E% Q5 c- L) W8 G
  绵绵冰 Mein mein ice 2 l0 q. V4 O" r6 z5 J5 k+ u3 X
2 B2 ]. g* z9 R+ ?8 b
  麦角冰 Oatmeal ice , {8 K  [4 `3 t+ C+ j& U
/ }( F0 O, s, k9 L; l: |6 d4 j
  地瓜冰 Sweet potato ice
+ B+ h4 A' Q' Y$ b) Y6 [! [) D, K
: o, ]9 R) q' X5 B' N* E2 q. G/ t  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 8 @( j0 ?! M% a3 c" F5 z3 k' l* i
5 G( \" ^, M; Y9 c( r
  八宝冰 Eight treasures ice
4 e2 m: a. ^, u: N5 @8 \% w; u' ^1 N9 z  I9 v
  豆花 Tofu pudding
6 r( q5 ]7 Q* {1 `/ M! Y' A
& O' W7 J6 f3 _) d0 k" B  果 汁 6 y& `/ `( o% }
, t7 s" w+ [, F0 Y9 h+ c2 l
  甘蔗汁 Sugar cane juice
. M) K( k+ S; h9 X% g+ ]
+ e5 ]) \+ S% Q7 w  酸梅汁 Plum juice % I8 S1 `* f2 F

9 j2 u8 {$ l' \/ j  杨桃汁 Star fruit juice
2 J. Y  Z+ j) @: Q! V8 v* O
! w+ q* O, k% D7 o8 L  青草茶 Herb juice . K+ d3 U0 W9 Y% A+ U
* H' o) a0 ^/ L
  
* s( H+ [. B# N2 G4 ~! |  q3 p5 j! s( Z# V% P& m0 ?* _' z
  
6 W) O. X) k. v7 H/ `- k$ [2 T. `. F, H( x+ f
* O2 m& _; k+ P- @" U' J' [

2 X  S% e, s6 c5 l   & Y& v9 `  b) Y9 e0 l2 s+ Q
9 R! Q) k# l. {2 o5 I
  其他类
) F6 N, q1 E  I. Z; n0 Q
1 ?+ ~( U+ G7 v3 s  当归鸭 Angelica duck 6 v6 F7 q1 |. A( X
8 M* I/ ]3 d3 x+ ~7 X
  槟榔 Betel nut 8 m( q" g% ^2 |( _" E' G
( ]3 x( f' _5 e* g1 K4 x
  火锅 Hot pot
加拿大伦敦中文黄页

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-9-22 03:17 | 显示全部楼层
收藏
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

104

主题

900

帖子

5

精华

高级会员

城门郎(从六品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
976
威望
182 点
资产
97797 金币
注册时间
2006-4-2
发表于 2006-9-26 11:46 | 显示全部楼层

thanks for sharing

do u have any info. on names of fishes?
当我们拿花送给别人时,首先闻到花香的是我们自己;当我们抓起泥巴想抛向别人时,首先弄脏的也是我们自己的手。一句温暖的话,就像往别人身上洒香水,自己也会沾到两三滴。因此,要时时心存好意,脚走好路,身行好事。 本人意见仅供参考[/SIZE][/COLOR][/COLOR][/COLOR]:)
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-6-20 12:27

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表