找回密码
 注册
查看: 843|回复: 0

每一個女人都漂亮

[复制链接]

216

主题

588

回帖

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-8-10 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"$ [; q3 N9 B2 w
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"4 _1 ]: m+ ~, s7 _, U1 J& J( I

) H* p; R& |8 e- Q\"Because Im a woman,\" she told him.
& U, u$ J- L# q( ^, L( B. c媽媽說:\"因為我是女人啊.\"0 J; |, q" O6 E" Q
3 z7 e* T. P3 E0 n+ P/ s
\"I dont understand,\" he said.
+ [2 Z& i: V/ @" w2 g2 V8 V1 j, t男孩說:\"我不懂.  F: y. \) O) x, F) J0 q6 i
5 g( A: N( m  g3 Q' ~1 o9 P% B2 H
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"
, \; t+ S& o. H$ n) i# l他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\": b5 X! Z, O" l9 }

$ U$ N* e% ^' V' x  m( L& H( G0 `+ l9 [( E' j

9 R3 e: d$ {6 B
0 @. F) u/ q) e
0 ~6 m6 j2 Y; ]* C4 o+ h, z$ |Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"' c' n* n" b7 ]* B! s
後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
; r1 ^9 x9 ^( g& |+ y7 ?. n9 b: c" b* Y' J+ j6 f
\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.& w2 L; Z8 F) [1 V7 K# Y
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.) v4 H* h! m0 L' r
/ M. M% S  A" n# n7 \2 `

$ f0 Q8 ?+ x" O- J) ^& g! B6 r) E% \1 B& b) W& V
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.( E8 J8 T! h# `! J3 ?
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.7 Q$ R8 p, |" Q' ]
6 J3 |/ d' B( g! D

" I2 @4 u+ A& ]' s/ E% E
3 L* a: u" I% Z! O) J. b1 b
. a! c; s  D$ K2 i3 x6 m7 wFinally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\": F  W! e5 H: e; u- z
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"9 g" R- m, r1 _

. V$ O6 O$ J9 c& \, Z, M
4 r+ l! I, r9 ~3 e. M5 m! w" E7 R. ]- l) q3 r0 K
God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
# ~0 F5 V: Y+ N上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
! A* F* J  K3 n6 M% b, ?+ W1 V. {, o0 w8 n( e
5 x5 A2 B- x; U  N& I6 e" u
7 }2 V" u( n7 G' o' \% M
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
. ^" d, Y6 o3 v7 @% T& E我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"
& l9 P& L1 X8 B3 Y! V7 A% M8 C* u0 ^
, N0 ]! l3 @9 |1 z; \$ a

1 c; E/ }3 B( {5 c
! F7 M8 u/ Z- f  ?' i\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"% {* d. ~5 Y7 |) p$ o5 S) |1 P
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
8 T! P6 j: b3 f$ D  [
/ n: |: ?! n1 T; S/ w9 d4 @
% \' }5 w' s3 X- F4 v& ]6 a: A$ @; S0 G* C0 I  Z( w" D
, A1 A) C* W) ~
\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
) z; w1 k5 F) j! B我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
7 H/ B: d3 w) o. x- L* W5 {' q2 ?- ^; [3 Z3 `) t4 A

( f2 j; n5 @- R( [. Q) N4 B$ z0 }! K7 ?3 v. W

' q: R  a! E2 V& z& ?7 z& l\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
: E# ^- f: a; a( X1 w9 r我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.  O0 G3 I3 @$ S
7 x/ Q) n: R- \8 I* O
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
; I: f2 {* I! p! w我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.5 I+ H- H. g* C( c! s& _; N! m; g1 i

5 f3 K$ O) E/ s! S5 A# g8 B\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"
7 c$ P# f3 a8 o4 O8 {5 U' P& y& k9 g7 y3 i最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.' l$ Z! x) s  H

4 L+ F8 `3 P* j% {+ ]$ h) H
" n4 A4 {6 V/ {7 p; E& N/ s+ h
. I& D: R6 O& W6 F6 o0 |\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"" I7 O6 v' @; a/ u
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
- Q$ r  F- f; @- T9 V3 g
: y' E+ u8 k  C8 j) D+ I7 I3 W( H7 {# \: t* P# S% ~7 O
9 H, q/ R% l% W" f8 K$ l& C6 y0 {8 p
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"- Y4 N/ p+ w9 t9 [2 ]

0 F" ]. ?- a7 B  r女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方, \! [) c1 [! B) n
! d3 [) i5 V, u2 B2 d* G

8 u% R1 E+ i1 n- h3 K2 f  R' D$ j9 }$ z( D% k
Every Woman is Beautiful.& {* n* I2 I. b: E. _
每一個女人都漂亮
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2025-5-2 07:51

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表