加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1584|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
" M  z  }! w/ [$ V( |6 ^) l8 N: k

) W: m/ t4 |- \------------------------------------& ^1 ?1 b7 n2 h$ A
发表日期:2007年3月26日
" m# m3 m$ y0 l发表人:李章明
  A6 C8 [$ r: m" U7 @7 t( [秀才
# x3 d2 N: D. T/ O& U5 i注册时间: 2007-01-18! ~+ Y, R& b% O* `  L
文章: 55+ J* H+ \6 n4 {' C/ K! y8 `
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评( i. S3 i* V$ ^! ~3 x

4 p0 m  w- h& m) Q$ r2 ^本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。" \7 r7 W* u# A: [+ _; z# p# t
------------------------------------  o% H. {8 v2 H! E
李章明(回复:). S! a  n- n7 C- R
文章主题:《海燕》点评, Z! B2 d$ i0 H, V6 X# E

. S8 w2 {/ }3 P% t$ S《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。
. ^0 V7 w: z+ g《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;8 O$ O& F& x& ~0 H8 l/ c7 ]) y
《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;! ?- r3 A) {, p+ d. L
《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;
' }6 y; J' Z9 v/ z《海燕》是胜利者的赞歌!
2 ?6 m: H1 r6 E9 P! Y最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:
* H* d5 a2 D+ |- O! b0 x8 h“在苍茫的大海上……”
- s! R, Q( R; P0 `1 x1 M8 C! V8 r/ o) _
[注释] . z* K/ x" X( p! S# x  m7 O7 K
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。# m4 `9 m: y' o& |- X+ ^- N
------------------------------------; L8 ^. c; I' z5 K1 g
李章明(回复:)
0 w' z% |1 c# D4 p3 S, Q- k文章主题: 《红楼梦》点评   
/ z! y1 F% j; w1 p- g
. M6 a  m/ E5 ?: A, f  m, g+ _曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  8 }% E) q& u( T- n1 U
------------------------------------8 b/ }0 L0 [3 A6 x4 J
李章明(回复:)$ p( f. W" Y$ y: a1 R& p6 }8 Z. A
文章主题: 《水浒》点评:' e3 R3 n& Y* c5 O* ?/ c
, b" m3 I3 t; [
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。
0 X$ V$ m! Y" }) V
, n; `- P- P+ i& X% {------------------------------------
9 P/ X: m7 w! z$ O) r" t李章明(回复:)
9 B# k8 M! O* }6 s" H6 B6 c, ?文章主题: 《三国演义》点评 & `7 J6 x: X! g: R8 }' A* [7 f
. J+ w' `. V7 a$ V. o9 s: {
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  $ R! d7 [6 Y; `+ I5 ^0 W3 ~, S
------------------------------------: m) c1 r" O9 i; a
李章明(回复:)
, D7 {3 j5 R; N! U3 t# ^' J4 h文章主题: 《西游记》点评
' Y, i0 \& K* I% g+ y
- |1 R) Y; r7 p' S6 B+ {, V/ a7 G9 {7 H《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  
9 u' u2 P' j3 Y  R" u8 `' q------------------------------------
  h( W6 h% ]/ c# c6 j李章明(回复:), _% g) F/ t( f* r% R
文章主题: 《阿Q正传》点评
" x  ~$ ^* i) P8 a$ J8 l5 ^$ S) h6 C  c  H
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  
7 h0 E# K  C; G------------------------------------
. @* T9 g4 V" E  @) @9 ~3 y6 t吴咸
& a# F+ S8 [+ B书生
$ P" B, H3 s5 P( F注册时间: 2004-08-24, S  h  |- p; E. J; q& d. k) o" }
文章: 36, D* F! W+ i6 s: o- p
来自: Canada  ( l- X- Q0 s3 n" x
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   , c! G/ q" R, \* P2 T2 L. C

) I& ^* F& C" O" ]+ B2 U' [7 H李章明 写到: 2 I" i# S4 R: y7 G* s+ j
“、、、《阿Q正传》点评
/ p4 Z2 p" Y+ o; v" B/ z) m" N7 ~0 ^
0 e0 R" M3 B- S4 _鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!”
3 \3 }, Z8 e( o# W6 j
- y$ y  g( E+ I你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
- B5 ]6 ^% v1 c. F试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 + ~7 U/ O8 J+ Q/ T- _7 Q5 z$ Z$ J. o
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
9 j( ?$ v8 s' K& b其他例子很多。
9 C8 l: g4 o6 M_________________
6 r7 k* o7 C  w% H& ~天下太平 - j4 ~9 j! @8 b& ?' _& x) y
------------------------------------ 9 q7 J8 x8 C4 x7 N4 V: L, x& d/ p
李章明(回复:)
& Q% t* o7 k: w/ t. \7 Z) m, a8 G: R1 Y) @
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
- o& ]  C  ?; p- R9 a* z说得妙! , x+ v4 z; R0 A2 }: I& L- V
不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 1 Z* T2 k9 a" r. X4 p7 Y5 p: U

/ [' c$ v5 _* M  I* i5 O李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 : J- J* ?- i% P7 n0 f7 K
------------------------------------/ m4 q% Z! O% w2 C3 C
吴咸(回复:)( d* I" z. f6 M- O6 {
文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   
( @( _# K) f4 O: g8 e" y4 ?
* [+ ]- G. _- q6 \( M/ V) M. c, k李章明 写到: 5 I& o# C) k! |
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 - a/ F1 X, M2 X' p5 y
: @/ D% I, K: M$ x
[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。
+ B9 r& w' E  Q' L5 t人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
% X2 O7 L3 O1 {$ B7 x- p3 q/ `除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 - ~4 r8 H; [/ B
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。 : {, [5 k& f8 m6 ~
_________________/ _* g) \) i& J+ Y
天下太平 4 `( D6 T$ R* ?7 [/ a
------------------------------------   C5 F/ p( t0 M: g
李章明(回复:)% o) D/ w$ ~; A, W" W
1 c6 Z/ a4 C  }0 M# J
1、《堂吉诃德》我小时读过, 2 D5 r2 O4 z8 r- [9 }& b( H, F
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。   g, U" |+ m8 x# r
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。 7 E! y7 H: {0 G8 a' _
4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。 : d& m4 [4 d+ P& Z% p% j
5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? 4 I' D, I' V9 K4 X, x0 X
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 % c% d  t" G2 u+ @7 l
------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-6-11 22:44

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表